Listed below are our news items categorized by year.
2012
February 7, 2012
The Huffington Post lists In Every Language as one of the industry’s most charitable in the article “Helping the World, One Translation at a Time.”
January 26, 2012
CEO Terena Bell is profiled with other female CEO’s on Forbes Magazine‘s “Forbes Woman” website.
January 13, 2012
Inc Magazine profiles In Every Language in “How the Euro Crisis Could Be Good for You,” an article sharing the success of American businesses working in Europe.
2011
November 14, 2011
World Trade Center – Kentucky announces the selection of In Every Language as its official translation partner. This partnership is later profiled in Business First‘s 2012 “Diversity Works” publication.
November 12, 2011
CEO Terena Bell is a featured guest on the Kentucky Educational Television (KET) program “Louisville Life.” To watch, skip to time code 14:33.
October 11, 2011
Kiva, the OCLC (Online Computer Library Catalog), the Rosetta Foundation, and Translators without Borders join In Every Language for a panel at Localization World Santa Clara on how current innovation in the localization sector is coming from non-profits.
October 1, 2011
In Every Language’s unique approach to project management for translation into less-commonly spoken languages (especially African languages) is featured in the October/November issue of MultiLingual.
September 9, 2011
The Women Business Enterprise National Council (WBENC) awards CEO Terena Bell with a Dorothy B. Brothers Executive Scholarship to attend Dartmouth’s Tuck School program for female business owners.
September 1, 2011
August 1, 2011
CEO Terena Bell presents on how translation theory applies to interpreting at the XIX World Congress of the Fédération Internationale des Traducteurs/International Federation of Translators (FIT). FIT represents over 80,000 translators in 55 countries.
July 7, 2011
The Lexington Herald-Leader shares how In Every Language is Kentucky’s only certified socially-conscious company in its “Kentucky News Review” section.
June 1, 2011
In Every Language’s partnership with the Center for Women and Families is lauded by an article in MultiLingual which discusses quality control’s highly nuanced role in domestic violence and rape crisis interpreting.
May 18, 2011
The Stanford Social Innovation Review profiles In Every Language as a result of the company’s strong social and community involvement. This article also ran in The Philanthropy News Digest.
March 29, 2011
CEO Terena Bell presents on translation’s role in responsible, environmental, and sustainable sourcing at the annual conference of the Globalization and Localization Association (GALA) in Cascais, Portugal. 251 translation leaders from 33 different countries attended.
March 1, 2011
Project Manager Maureen McCarthy and CEO Terena Bell publish “Suggestions for successful Japanese in-country review,” an article on how to better understand the way your clients in Japan react to your Japanese translations, in the March issue of MultiLingual Magazine.
February 23, 2011
The Center for Women and Families, Kentucky’s largest domestic violence shelter, highlights its partnership with In Every Language in the Center’s 2011 Report to the Community.
February 7, 2011
In Every Language’s approach to social media marketing is discussed in the free e-book Rock Your Business: 33 Marketing Ideas from Today’s Top Marketers, edited by Brett Duncan (Marketing in Progress).
January 20, 2011
CEO Terena Bell is named one of 8 finalists for the EPIC Award, which honors Louisville, Ky’s woman business-owner of the year and is awarded by the National Association of Women Business Owners (NAWBO).
January 19, 2011
Sansori, an educational website for social entrepreneurs, makes the In Every Language story part of its curriculum on innovative enterprise.
January 4, 2011
The Women’s Business Enterprise National Council (WBENC) grants In Every Language national certification as a woman-owned business (WBE).
January 1, 2011
MultiLingual Magazine publishes “Translating Slogans,” an article by Terena Bell on translation in advertising.
2010
December 16, 2010
The Huffington Post features In Every Language’s training for domestic violence interpreters in Nataly Kelly’s article “How the Language Services Industry Gives Back.”
December 1, 2010
MultiLingual Magazine publishes an article by Terena Bell on the ethical issues translation companies and freelance translators face when deciding which projects to accept and which to reject.
November 17, 2010
In Every Language and the Kentucky Domestic Violence Association come together to offer the Commonwealth’s first training on interpreting for victims of domestic violence and/or sexual assault. See pictures from the event here.
November 11, 2010
The World Affairs Council of Kentucky and Southern Indiana names CEO Terena Bell as a “Global Visionary.” The Global Visionaries Award celebrates emerging leaders (ages 40 and under) throughout Kentucky and Southern Indiana who have exhibited leadership, vision and interest in the area of international affairs.
November 1, 2010
The Savvy Client’s Guide to Translation Agencies (Byte Level Research LLC) by John Yunker is released. In Every Language is one of only 44 agencies worldwide profiled in the book.
October 1, 2010
Terena Bell’s article on the power of video to educate translation and localization clients, “Video Killed the Radio Star,” is published in the October 2010 issue of MultiLingual.
September 1, 2010
The American Translators Association bases its monthly newsletter, “First, Do No Harm,” on an In Every Language blog entry. The newsletter debunks three myths of healthcare interpreting.
August 21-22, 2010
At Cincinnati Children’s Hospital’s medical interpreting conference, Terena Bell leads a two-part version of her popular “Death Threats, Interfering Daughters, & Other Worst Case Scenarios” session, which applies the National Council on Interpreting in Health Care’s Code of Ethics to real-life interpreter situations.
August 6, 2010
Tonic‘s “50 Great States, 50 Great Companies” series selects In Every Language to represent Kentucky. Read the article here.
July 7, 2010
In Every Language is one of three interpreting companies nationwide invited to lead an Association of Language Companies webinar on interpreter management software and technology.
July 1, 2010
In Every Language is one of five successful, alumni enterprises profiled in Centrepiece, the alumni magazine forCentre College.
June 21, 2010
The Translation Plus Two campaign begins. In our Translation Plus Two program, we work to solve two social problems at the same time: the language barrier and world poverty. Learn more by watching the video below:
May 21, 2010
The Association of Language Companies appoints Terena Bell to its national leadership council. (The ALC is a national trade association representing businesses that provide translation, interpretation, localization, and language training services.) This appointment is covered by Business First (Louisville, Ky) on May 24th and the Kentucky New Era (Hopkinsville) on May 27th.
May 14, 2010
Di Wu, a Mandarin Chinese translator and interpreter we work with in Greater Indianapolis, represents In Every Language and the Midwest Association of Translators and Interpreters (MATI) on the Certification Commission for Healthcare Interpreters (CCHI) Job Task Analysis Panel.
April 9, 2010
At the US Conference on African Immigrant Health (co-sponsored by the US Office of Minority Health), Terena Bell presents “Language Access for Africans in a Country Filled with Spanish Interpreters.”
March 20, 2010
Terena Bell directs a panel at ATA-TCD on fast-growth translation companies included in last year’s Inc 5000. Panelists include Vigdis Eriksen, David Smith, Rick Antezana, and former ATA president Jiri Stejskal.
March 19, 2010
CEO Terena Bell sits the social media panel at this year’s American Translators’ Association – Translation Company Division (ATA-TCD) conference.
March 8, 2010
The Americana Community Center hosts the first multilingual mayoral debate in Louisville, Ky history, and In Every Language interprets for the event. An article previewing the forum ran in March 7th’s Courier Journal and an article on our interpreters’ vital role was on the Courier‘s front page March 9th.
March 5, 2010
Constant Contact awards In Every Language their Email Marketing All Star award, given for best practices in e-marketing.
February 25, 2010
The Commonwealth of Kentucky awards In Every Language certification as a Woman-Owned Disadvantaged Business Enterprise (DBE).
January 2, 2010
Southern Business Magazine (Knoxville, Tn) brags about our B Corp certification on the magazine’s home page.
January 1, 2010
B Lab certifies In Every Language as a B Corporation, making the company not only the first Certified B Corp in the state, but also in the translation/localization industry.
2009
November 15, 2009
MultiLingual Magazine publishes “Localization for ‘Europe’ in Unlikely Places,” Terena Bell’s article on the linguistic precision required to localize a translation.
November 5, 2009
CEO Terena Bell presents at the annual meeting of the Kentucky Society for Healthcare Risk Management, sharing how to fix the problems that keep healthcare facilities from providing professional interpreters.
September 31, 2009
The National Council of Interpreting in Health Care features In Every Language as its “Meet Our Members” member of the month.
September 14, 2009
In an effort to better connect with you, In Every Language launches its video blog series.
September 1, 2009
Terena Bell’s editorial on crowdsourcing and respect in the translation industry is published in the September issue ofThe Chronicle.
August 18, 2009
Ode Magazine features the Interpreter Certification Project on its home page. An effort to develop statewide certification for interpreters working in domestic violence, the project is the first of its kind nationwide. The project is led by In Every Language, the Kentucky Domestic Violence Association, and other partners.
August 10, 2009
The Courier-Journal (Louisville, Ky) features In Every Language in its weekly business spotlight.
July 31, 2009
CEO Terena Bell presents on Title VI rights and awareness at the annual conference for the Translation Company Division of the American Translators’ Association.
June 29, 2009
The newspaper Montpellier, notre ville (Montpellier, France) discusses In Every Language and other companies’ participation in its Louisville-Montpellier Sister Cities Work Exchange Program in the article “Un été aux USA” (“Summer in the States”).
June 19, 2009
At the South East Regional Medical Interpreter Conference, Terena Bell directs “Death Threats, Interfering Daughters, & Other Worst Case Scenarios,” a session on applying the National Council on Interpreting in Health Care’s Code of Ethics to even the most difficult of situations.
June 18, 2009
Brandi Miller co-leads a roundtable on national certification for medical interpreters at the South East Regional Medical Interpreter Conference. Held in Lexington, Ky, this conference was hosted by the Medical Interpreter Network of Georgia, the South Eastern Medical Interpreters Association, the Tennessee Association of Professional Interpreters and Translators, and the South Carolina Health Interpreter Association.
June 4, 2009
Adam Asnes shares how our CEO got into the business in his MultiLingual article “Career Paths into Globalization.”
April 20, 2009
Ted Wozniak, president of Payment Practices Inc, quotes Terena Bell in his article “Ensuring payment for translation,” which ran in the April issue of MultiLingual.
April 20, 2009
“Linking in and facing off,” an article on the translation industry’s use of social media written by CEO Terena Bell, is published in the April issue of MultiLingual.
April 8, 2009
Continuing to embrace new technologies, In Every Language joins Twitter as a way to create community with our clients through social media.
April 1, 2009
Project Manager Brandi Miller begins assisting the rural & languages of limited diffusion committee of the National Coalition on Health Care Interpreter Certification (NCC). The NCC is the organization charged with developing the first national certification for medical interpreters.
March 31, 2009
In Every Language launches a company Facebook page where customers can officially become fans.
March 1, 2009
The March issue of The Chronicle, the official magazine of the American Translators Association, is released, featuring an article co-written by CEO Terena Bell and Interpreting Coordinator Madalena Sanchez.
February 25, 2009
Interpreting Coordinator Madalena Sanchez presents on the localization of American sitcoms for Spain at the 30th Annual Southwest/Texas Popular Culture and American Culture Association Conference.
2008
December 29, 2008
Kentucky Governor Steve Beshear commissions CEO Terena Bell as a Kentucky Colonel, the highest honor awarded by the Commonwealth of Kentucky, in recognition of In Every Language’s “service and accomplishments on behalf of others.”
November 25, 2008
Madalena Sanchez presents at the at the International Association for Intercultural Communication Studies, discussing bilingual (Spanish-English) signage in Louisville, Ky.
October 23, 2008
CEO Terena Bell leads a roundtable discussion at the national American Medical Writers’ Association conference entitled “When Medical Translation Isn’t Medical.”
September 6, 2008
The Midwest Association of Translators and Interpreters has CEO Terena Bell present at its annual conference.
August 25, 2008
The September issue of MultiLingual is released, featuring “Latino buying power affects labels at the supermarket,” an article by Interpreting Coordinator Madalena Sanchez on Hispanic marketing in the US.
August 21, 2008
CEO Terena Bell begins providing CME (Continuing Medical Education) classes to nurses and doctors who want to learn more about working with a medical interpreter, starting with Caldwell County Hospital in Princeton, Ky.
July 19, 2008
In Every Language hosts the first public session of its custom, interpreter training program.
July 10, 2008
Interpeter Coordinator Madalena Sanchez is appointed to the Kentucky Domestic Violence Association’s Interpreter Training Development Program.
June 2, 2008
CEO Terena Bell begins presenting free CLE (Continuing Legal Education) classes in how to work with a legal interpreter, starting with the Louisville Bar Association.
May 28, 2008
The Advertising Federation of Louisville offers its professional development seminar on diversity, with CEO Terena Bell as featured speaker.
May 9, 2008
Business First (Louisville, Ky) highlights In Every Language in its 2008 “Business Women First” special publication.
May 2, 2008
Business Lexington (Lexington, Ky) congratulates CEO Terena Bell on becoming a Martha Layne Collins Leadership Award finalist.
April 3, 2008
CEO Terena Bell is named one of the top three finalists for the 2008 Martha Layne Collins Leadership Award. an award given to a Kentucky woman who inspires and motivates others through her personal, community and professional life.
March 6, 2008
In Every Language is profiled in Hoy, Louisville, Ky’s Spanish language newspaper.
August 1, 2008
Paul Simpson, International Sales Manager for Big Ass Fans, discusses the importance of translation in international business at a joint meeting of the Kentucky World Trade Center and GLI, Louisville’s chamber of commerce. Pay special attention at time code 10:35, where he shares his experiences of working with In Every Language.
2007
November 27, 2007
In Every Language kicks off its free, school outreach program, teaching local students about the importance of translating and interpreting. Louisville-area schools to benefit include Waggener Traditional High School, Holy Cross High School, Louisville Male High School, and Ballard High School.
October 20, 2007
In Every Language hosts the Louisville area’s first ever ProZ.com PowWow for Kentucky translators and interpreters.
September 28, 2007
CEO Terena Bell is announced as one of Greater Louisville’s Forty Under 40, a group of leaders who are changing Louisville through their career involvements and community accomplishments.
September 15, 2007
In Every Language hosts its first International Translator’s Day Poetry Reading, an event entitled, “If You Can Read This, Thank a Translator” featuring poetry translated into the English language. Readers included community leaders such as Judge Angela McCormick Bisig, Honorary Consul of France to Kentucky John Lina, and Dawne Gee with WAVE 3 News, as well as area professors, government employees, and poets.
September 12, 2007
LEO (Louisville, Ky) previews In Every Language’s upcoming International Translator’s Day Poetry Reading in its Arts and Entertainment section.
September 1, 2007
Today’s Woman (Louisville, Ky) profiles In Every Language CEO Terena Bell as this month’s “Power Woman.”
May 30, 2007
Velocity Louisville, Ky) features CEO Terena Bell as its “it girl” of the week, providing In Every Language clients with a personal, inside look at the company’s owner.
February 2, 2007
Business First (Louisville, Ky) highlights the In Every Language Free Translation Project in its 2007 “Diversity Works” special publication.
January 1, 2007
In Every Language receives a Vogt Development Award. The Vogt Awards are a program of the Community Foundation of Louisville and ENTERPRISECORP.
2006
December 21, 2006
WHAS 11 (ABC) features the In Every Language Free Translation Project on its noon newscast.
November 1, 2006
September 13, 2006
The Cincinnati Enquirer (Cincinnati, Oh) profiles In Every Language as an example of a company providing hot and modern careers.
September 5, 2006
Centre College’s press release is picked up by The Advocate Messenger (Danville, KY) on September 5, 2006.
August 31, 2006
Centre College features CEO Terena Bell as an alumni success story.
August 28, 2006
The Courier-Journal (Louisville, Ky) features In Every Language on the front page of its business section, discussing how a love of languages is the company’s true driving factor.
August 16, 2006
In Every Language announces its move into larger facilities in Louisville’s historic Highlands area.
February 6, 2006
Business First (Louisville, Ky) features In Every Language owner Terena Bell in “On the Climb,” a section of the paper showcasing “young professionals who are making a difference.” The article was picked up by SwahiliNews.com, JapaneseNews.com, Topix.net, and BabelPort.com, where it was abstracted in both German and English.
January 27, 2006
In Every Language announces the release of a telephone number on the London, England exchange.
2005
November 8, 2005
In Every Language joins the Association of Language Companies, making it the only member company in Kentucky and in the Mid-South.
August 1, 2005
In Every Language is born.